Entradas

Luchador

Imagen
  Por fin llega el día tan esperado: la fiesta del pueblo. Por tercera vez se organiza la Lluita del Bac, y estoy decidido a ganarla, como ya hice en los dos años anteriores. Mi abuelo era un luchador nato. Mi padre, en cambio, no lo fue. Tuvo que emigrar al extranjero con mi madre hace muchos años, rompiendo el lazo con nuestras raíces. Me dejaron al cuidado de mis abuelos para poder trabajar los dos. No les guardo rencor. Tuve una infancia feliz. Mi abuelo era estricto, pero justo. Lo que más disfrutaba eran esos momentos en los que, junto a mi mejor amigo, aprendíamos de él el arte de la lucha, un legado que le había transmitido su propio abuelo. Era muy reservado con esas enseñanzas; siempre decía que nunca se sabe cuándo podrías enfrentarte a alguien que conozca tus secretos. La lucha es lo que más me apasiona. Me siento completo, absolutamente feliz, cuando me encuentro frente a un contrincante. Cada maniobra es un juego mental, un baile preciso: distraer con movimiento...

Turning Point_Переломный момент

Imagen
  Damon had always thought his life was meaningless and a failure. He was constantly dissatisfied, and nothing ever seemed to go the way he wanted. His career hadn’t worked out—after high school, he dropped out of college because “it just wasn’t for me.” Family? That didn’t work out either—his parents divorced when he was a teenager, and eventually, they lost touch with him altogether. Friends? Forget about it. One moved abroad, another got married and disappeared into the chaos of diapers and baby bottles, and the rest just faded into the background of their own routines. Damon felt empty. He was twenty-eight years old, and one question kept echoing in his mind: “What’s next?” He’d worked odd jobs—sometimes as a mover, sometimes as a delivery driver, sometimes at a store. His days blurred together in a monotonous, endless loop, and every night he found himself asking: “Why am I even here?” But there was no answer. One day, as he was walking home from yet another pointless shif...

Il confine della scelta_Грань выбора

Imagen
  In una delle strade più trafficate della metropoli, tra il rumore assordante delle auto e i passi frenetici dei passanti, Marco sedeva su uno scalino di cemento davanti a un edificio di uffici, strofinandosi il collo con stanchezza. La sua vita scorreva in un ritmo monotono: ufficio – strada – il soffitto grigio della camera da letto. Ogni giorno passava come un fotogramma sbiadito di una vecchia pellicola: le tonalità grigie si fondevano in un flusso infinito, lasciando poco spazio ai colori. La città lo avvolgeva con il suo ritmo incessante, e lui, come parte di un ingranaggio, viveva per inerzia, dimenticando il suono del vento tra gli alberi o l'odore della pioggia all'alba. Ma quella sera, nei suoi occhi stanchi, qualcosa cambiò. Il suo sguardo si fermò su una piccola macchia di colore brillante che spiccava sull'asfalto grigio. Da una crepa emergeva con ostinazione un unico fiore – piccolo, semplice, ma incredibilmente vivace. I suoi petali ricordavano pennell...

Acampada

Imagen
" Miro por la ventana y, sin motivo aparente, un recuerdo se cuela en mi mente: una acampada. Quizás porque los recuerdos, a veces, tienen más intensidad que la realidad misma.  Era mi primera acampada, organizada por mi padre junto a su amigo Paco. Desde el inicio, las cosas no salieron como esperábamos. De camino, Paco se dio cuenta de que había olvidado la linterna, lo que nos obligó a desviarnos para comprar una. Más tarde, a medio camino, una rueda reventó, y tuvimos que detenernos para cambiarla. Sorprendentemente, mi padre estaba de muy buen humor. Decía que las pequeñas complicaciones eran parte de la aventura que nos esperaba. Cuando me preguntó si quería ayudarle a cambiar la rueda, acepté sin dudarlo. Mientras trabajábamos, me enseñó cómo se llamaban las herramientas y qué debía revisarse antes de dar el trabajo por terminado. Llegamos al campamento más tarde de lo previsto y tuvimos que apresurarnos para recoger leña y montar la tienda de campaña antes de que ano...

A Million-Dollar Dream_Мечта на миллион

Imagen
In the foreground of this drawing, we see a figure abstractly representing a person. The face, composed of colorful fragments, seems alive, as though each color symbolizes different emotions merging into a mosaic of the artist’s inner world. The lines are uneven, as if the artist hurried to pour out their thoughts without worrying about precision—this intensifies the sense of raw expression. On the right side of the painting, we notice the outline of a heart, almost bursting out, revealing vulnerability and warmth. The background, with its soft and warm tones, invites the viewer into a dreamy world where anything feels possible. This painting reflects a dialogue between the artist’s inner emotions and the world he envisions for himself. -------------- Everyone has a dream, regardless of their age or gender. Dreams can be divided into two types: achievable and unachievable. How do you know if a dream is achievable? The answer is simple: all dreams are achievable. The real question is wh...

Due sorelle_Две сестры

Imagen
  C’erano una volta due sorelle: la maggiore, Dasha, e la minore, Masha. Come tutte le sorelle normali, da bambine litigavano ogni tanto. Ma col passare del tempo, Masha capì quanto fosse stata fortunata ad avere Dasha come sorella. Fin dall’infanzia, Dasha era per lei un esempio da seguire in tutto — persino per il triplo piercing all’orecchio. "Adoro parlare con te," diceva spesso Masha a Dasha, chattando su WhatsApp. "Sai raccontare le cose in un modo che rende affascinante anche ciò che è più semplice. È sempre un piacere parlare con te: non solo sai tante cose nuove, ma riesci a raccontarle con calore e umorismo. E soprattutto, sai ascoltare. Non ti limiti a sentire i miei problemi, ma mi aiuti a risolverli, mi sostieni, mi ispiri. Dopo aver parlato con te, mi sembra di poter fare qualsiasi cosa, di poter conquistare qualunque vetta!" Per Masha, Dasha non era solo una compagna di chiacchiere, ma anche la migliore compagna di viaggio. Era nata una tradizione...

Tercer libro de la colección "El misterio de los rostros" publicado

Imagen
Celebramos el cierre de 2024 con la tercera y última entrega de las obras de Iñaki, esta vez en italiano.  Esta colección, disponible en tres idiomas: español, inglés e italiano, reúne 30 caricaturas únicas de Iñaki Horta Ciriza. A partir de mañana, 1 de enero 2025, y hasta el domingo 5 de enero, podréis descargar el libro de forma gratuita a través de este enlace . Además, hemos publicado los libros en un formato que permite prestarlos o regalarlos. ¡Os animamos a compartirlos con vuestros amigos y seres queridos! Todo el equipo de Proyecto Art Brut by Iñaki os desea unas ¡Felices Fiestas y un próspero Año Nuevo!! ¡Que la belleza y el amor os acompañen durante todo el 2025!