Ir al contenido principal

Crisi da remoto_Кризис удалёнщика

 

Andrea si stiracchiò stancamente. Ormai quella era diventata la sua posa preferita dopo mesi di smart working. Tre anni fa sognava di lavorare da casa, e ora… Ora il suo "ufficio" si era spostato dalla cucina alla camera da letto, poi in soggiorno, e oggi addirittura era finito a lavorare sul balcone.

Ogni giornata iniziava sempre allo stesso modo: alzarsi, accendere il laptop, versarsi un caffè e controllare le e-mail in pantaloni del pigiama. Dicono che vestirsi come per andare in ufficio aiuti a essere più produttivi. Andrea ci aveva provato: una volta si era messo una camicia per una call. Si era sentito un idiota, seduto sul divano con la camicia e le mutande.

Ieri si era accorto di parlare con l’aloe sul davanzale. La pianta, comprata "per dare un po’ di atmosfera" su consiglio di sua madre, era diventata l'unico essere vivente che assisteva alle sue crisi lavorative in tempo reale. A parte il gatto, ma quello ormai aveva smesso di interessarsi alle stranezze del padrone.

— Ok, pausa pranzo, — si disse Andrea, aprendo il frigo. Dentro lo aspettavano gli avanzi della cena ordinata la sera prima e lo sguardo giudicante di un contenitore con un'insalata, comprata una settimana fa in un raro momento di entusiasmo per la vita sana.

Il telefono vibrò: un altro messaggio delle risorse umane sulla coesione del team e sull'importanza delle attività informali. Andrea rise tra sé e sé: l’ultimo evento aziendale su Zoom sembrava più una riunione di workaholic anonimi, tutti con il tè in mano e sorrisi forzati davanti alla webcam.

Stava ancora masticando un pezzo di sushi avanzato dal giorno prima, scorrendo distrattamente le e-mail, quando all’improvviso il laptop emise un bip funereo e si spense di colpo.

— Cosa?! — quasi si strozzò, premendo freneticamente il tasto di accensione. Nessuna risposta.

Il panico lo assalì all’istante. Mancavano venti minuti a una call con i clienti di Singapore, dove avrebbe dovuto presentare l'avanzamento del progetto, e il suo laptop aveva deciso di abbandonarlo proprio in quel momento.

— No, dai, non adesso, ti prego! — gemette, controllando se fosse la batteria.

Il cavo funzionava. Il laptop no.

— Maledizione…

C’era solo una soluzione: trovare al volo un altro dispositivo.

Andrea uscì di casa così com’era e, con la testa lucida che brillava sotto il sole primaverile, si mise a correre a tutta velocità verso casa di un collega che abitava a qualche isolato di distanza.

Dopo pochi minuti, però, capì che il suo corpo, abituato alla sedia e al divano, non era affatto d’accordo con quell’improvviso sprint.

— Dannazione… — ansimò, quando dopo trecento metri il respiro si fece pesante, il fianco iniziò a pungere e il sudore gli imperlò la fronte.

Gli ultimi metri li percorse a fatica, trascinandosi fino all’ingresso e poi su per le scale (ovviamente l’ascensore era fuori servizio, perché la sfortuna non arriva mai da sola). Alla fine, si piegò in due davanti alla porta, cercando disperatamente di riprendere fiato, e riuscì a dire solo:

— Senti, dammi un laptop, ti prego…

Si lasciò cadere su una sedia, con il cuore ancora a mille, e pensò: «Domani inizio a correre».

Alexandra. 

Кризис удалёнщика

Андрей устало потянулся, разведя руки в стороны — поза, которая стала его любимой за последние месяцы работы из дома. Три года назад он мечтал об удалёнке, а теперь... Теперь его "офис" переместился с кухни в спальню, потом в гостиную, а сегодня он даже вышел поработать на балкон.

Каждый день начинался одинаково: встать, включить ноут, налить кофе, просмотреть почту в пижамных штанах. Говорят, нужно одеваться как на работу, чтобы быть продуктивным. Андрей пробовал — надел однажды рубашку на созвон. Чувствовал себя идиотом, сидя дома в рубашке и трусах.

Вчера он поймал себя на том, что разговаривает с алоэ на подоконнике. Растение, купленное "для уюта" по совету мамы, стало единственным живым существом, которое видело его рабочие истерики в реальном времени. Не считая кота, но тот давно забил на хозяина и его причуды.

— Так, перерыв на обед, — скомандовал себе Андрей и открыл холодильник. Там его ждал вчерашний заказ из доставки и укоряющий взгляд контейнера с салатом, который он купил неделю назад в приступе здорового образа жизни.

Телефон пиликнул — очередное сообщение от HR о командном духе и важности неформального общения. Андрей усмехнулся — последний корпоратив в Zoom напоминал собрание анонимных трудоголиков, где все пили чай и натянуто улыбались в камеру.

Андрей задумчиво жевал вчерашний ролл, лениво скролля почту, когда ноутбук вдруг издал предсмертный писк и вырубился.

— Чего?! — он чуть не подавился, лихорадочно нажимая кнопку включения. Ноль реакции.

Паника подкралась стремительно. Через двадцать минут — созвон с заказчиками и предварительная демонстрация промежуточных результатов его работы, а ноут внезапно решил отправиться в кому.

— Только не сейчас, ну пожалуйста! — простонал он, проверяя, не сдох ли провод.

Провод работал. Ноут — нет.

— Да чтоб тебя...

Выход один — срочно добыть хоть какое-то устройство.

Андрей вылетел из квартиры в том, в чём был, и, сверкая лысиной на весеннем солнце, помчался на всех парах к своему коллеге, живущему в нескольких кварталах.

Однако вскоре понял, что его тело, привыкшее к стулу и дивану, явно возражает против таких резких движений.

— Да чтоб тебя… — простонал он, когда уже через триста метров дыхание сбилось, в боку закололо, а лоб покрылся испариной.

Последние метры он буквально доковылял, поднялся на нужный этаж (лифт по закону подлости не работал), согнулся пополам, хватая ртом воздух, и с трудом выдавил в открывшуюся дверь:

— Сань, выручай, нужен ноут!

Тяжело опустившись на стул, он подумал: «Завтра начну бегать».

Александра.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Helen _ Хелен

This is a tale that unfolded in the life of a young and vivacious girl named Helen.  Just two days ago, in a cozy gazebo, drowned in the greenery of ivy, her beloved proposed to her, presenting a ring with a small sparkling gem. Helen was over the moon with joy. From that moment, images of her future wedding began to whirl in her head like a whirlwind.

Falsa tristezza_Фальшивая грусть

Questo quadro, realizzato nello stile Art Brut, cattura con la sua esecuzione ingenua ed espressiva. A prima vista può sembrare semplice, ma nelle sue linee si sente una profondità di emozioni. I contorni semplici ma espressivi del viso e delle mani creano una sensazione di tristezza e alienazione, e l'approccio minimalista amplifica questa impressione. Quest'opera sembra invitare lo spettatore a riflettere sulle emozioni e sui sentimenti mostrati che in realtà possono essere una recita per il pubblico.

Mírame después. (Pentagon_Пентагон)

  In the artwork presented in Art Brut style, a distinctly unsettling atmosphere emerges, filled with unexplained visual noise. The face on the canvas is barely recognizable, as if it flickers between different realities, partially dissolving in a chaos of brushstrokes. The dominant colors — green, black, and pink — evoke tension and discomfort. Green and black spots, at times, resemble static lines, like an old TV screen when the signal wavers. The strokes are sharp, haphazard, creating a texture reminiscent of a blurred, distorted image, as if someone were trying to see through layers of noise. This effect heightens the feeling of a “blurring” of reality, where the line between the viewer’s world and the figure’s world fades and vanishes. The face seems incomplete, as if these strange waves of color are consuming it, and it’s on the brink of disappearing. The painting seems to capture a moment when someone finds themselves in a glitch zone, losing orientation, balance, and connec...