Ir al contenido principal

Mr. Wisby_Мистер Уизби

Art Brut by Iñaki

 "Mr. Frank Wisby was an incredibly busy man. Each day started at 5 a.m., as he rose with the sun's first rays and enjoyed a glass of warm water. He meticulously tidied his impeccably organized apartment and prepared his lunch. At 6:30, he took a quiet run along the morning streets, relishing the fresh air and birdsong. Afterward, a refreshing shower washed away fatigue, recharging him for the day ahead.

By 7:30, Frank dressed in his crisply ironed business suit, carefully selecting a tie to match his mood. By 7:45, he was in his dark blue Volvo, gleaming from yesterday's wash, heading to his favorite café. There, he always occupied a window table with a view of the waking city, ordering strong black coffee and a croissant with strawberry jam, savoring the aroma of fresh pastries and morning tranquility. After breakfast, Frank headed to his office, where his secretary Catherine awaited with a list of tasks.

He returned home by 6 p.m., yet his workday continued. With his laptop, he delved into work for another three hours. After dinner, Frank prepared for bed, meticulously planning the next day and finding brief moments of peace.

But this morning, chaos ensued. Frank overslept due to a failed alarm. Without time for his run or lunch preparation, he hurried out, tying his tie on the move. Jumping into his car, he nearly drove into the river on a sharp turn. Unlucky, tired, and frustrated, he then got stuck in a mile-long traffic jam.

At that moment, Catherine called, tearfully urging him to rush to the office due to serious problems. After hanging up, Frank cursed passionately, grabbed his bike from the trunk, unfolded it, and raced towards the office with all his might. In the reception area, Catherine and an unexpected guest turned as he burst through the door, panting and disheveled. After catching his breath, he asked:

"Catherine, what's going on?"

"Mr. Wisby, a representative from one of our main clients is here, asking about a delay..."

She was interrupted by a phone call. Frank picked up the receiver.

"Frank," came a shout, "we have a problem! The servers crashed! Someone hacked them, causing a system failure! There was an explosion at one of the facilities, and over a hundred people were injured!"

Frank cursed again. Today was shaping up to be quite a day..."

Margarita. 

"Мистер Фрэнк Уизби был очень занятым человеком. Каждый день он начинал в 5 утра, поднимаясь с постели с первыми лучами солнца и выпивая стакан тёплой воды. Затем он тщательно приводил в порядок свою идеально организованную квартиру и готовил ланч. В 6:30 он выходил на пробежку по тихим утренним улицам, наслаждаясь свежим воздухом и пением птиц. После этого принимал освежающий душ, смывая усталость и заряжаясь энергией на весь день.

К 7:30 Фрэнк облачался в безупречно отутюженный деловой костюм и аккуратно повязывал галстук, выбирая его цвет под настроение. Без четверти восемь он садился в свой тёмно-синий Вольво, который сверкал на солнце после вчерашней мойки, и направлялся в любимое кафе. Там он неизменно занимал столик у окна, откуда открывался вид на просыпающийся город, и заказывал крепкий чёрный кофе и круассан с клубничным джемом, наслаждаясь ароматом свежей выпечки и утренней тишиной. Позавтракав, мистер Уизби направлялся в свой офис, где его всегда ждала секретарша Кэтрин с перечнем дел на целый день.

Домой он возвращался в 18:00, но на этом его рабочий день не заканчивался. Он усаживался за ноутбук и проводил ещё около трёх часов, погружённый в работу. После ужина мистер Уизби готовился ко сну, тщательно планируя следующий день и наслаждаясь краткими моментами спокойствия.

Но этим утром всё пошло наперекосяк. Фрэнк сегодня проснулся позже обычного, потому что не зазвонил будильник. Не успев ни на пробежку, ни приготовить себе ланч, он выбежал из квартиры на ходу, повязывая на шею галстук. Запрыгнув в машину, он резко рванул с места, чуть не улетев в реку на крутом повороте. Затем несчастный, сонный и злой мистер Фрэнк угодил в километровую пробку.

И в этот момент мистеру Уизби позвонила его секретарша и сказала, что у них появились серьёзные проблемы, и слезно просила, как можно скорее явиться в офис. Отключившись, мистер Уизби витиевато и от души выругался, достал из багажника велосипед, разложил его и, запрыгнув на него, рванул изо всех сил в сторону офиса. В приёмной секретарша и незваный гость обернулись в сторону резко распахнувшейся двери. Их глазам предстал запыхавшийся, растрёпанный и злой мистер Уизби. С минуту он не мог отдышаться, а после спросил:

— Кэтрин, что стряслось?

— Мистер Уизби, к вам пришёл доверенный одного из наших главных клиентов и спрашивает по поводу задержки...

Её прервал телефонный звонок. Мистер Уизби подошёл и взял трубку.

— Фрэнк, — донёсся крик из трубки, — у нас проблемы! Сервера полетели! Кто-то взломал их и устроил сбой в системе! На одном из предприятий произошёл взрыв, пострадало более сотни человек!

Мистер Уизби снова выругался. Сегодня у него будет тот ещё денёк..."

Маргарита.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Helen _ Хелен

This is a tale that unfolded in the life of a young and vivacious girl named Helen.  Just two days ago, in a cozy gazebo, drowned in the greenery of ivy, her beloved proposed to her, presenting a ring with a small sparkling gem. Helen was over the moon with joy. From that moment, images of her future wedding began to whirl in her head like a whirlwind.

Falsa tristezza_Фальшивая грусть

Questo quadro, realizzato nello stile Art Brut, cattura con la sua esecuzione ingenua ed espressiva. A prima vista può sembrare semplice, ma nelle sue linee si sente una profondità di emozioni. I contorni semplici ma espressivi del viso e delle mani creano una sensazione di tristezza e alienazione, e l'approccio minimalista amplifica questa impressione. Quest'opera sembra invitare lo spettatore a riflettere sulle emozioni e sui sentimenti mostrati che in realtà possono essere una recita per il pubblico.

Mírame después. (Pentagon_Пентагон)

  In the artwork presented in Art Brut style, a distinctly unsettling atmosphere emerges, filled with unexplained visual noise. The face on the canvas is barely recognizable, as if it flickers between different realities, partially dissolving in a chaos of brushstrokes. The dominant colors — green, black, and pink — evoke tension and discomfort. Green and black spots, at times, resemble static lines, like an old TV screen when the signal wavers. The strokes are sharp, haphazard, creating a texture reminiscent of a blurred, distorted image, as if someone were trying to see through layers of noise. This effect heightens the feeling of a “blurring” of reality, where the line between the viewer’s world and the figure’s world fades and vanishes. The face seems incomplete, as if these strange waves of color are consuming it, and it’s on the brink of disappearing. The painting seems to capture a moment when someone finds themselves in a glitch zone, losing orientation, balance, and connec...