The Voice of Stone Walls_Голос каменных стен


 Night was falling over the forest.

The man standing by the tree seemed like a part of the scene itself. His face bore the marks of a long journey—exhaustion etched deep into his features—but his eyes… His eyes burned with a strange mix of anticipation and fear.

He turned to face the waterfall. His gaze traced the flow of the water, drifted over the darkness of the cave partially hidden behind a silver veil, and came to rest on the tree. His hands brushed the bark, finding carved symbols—circles, lines, something that resembled an eye.

“This is it,” he whispered, his voice trembling slightly.

The man froze in hesitation, unsure whether to step forward or retreat. The forest behind him had gone eerily quiet, as if holding its breath.

And then, he entered the cave.

As he moved deeper, the roar of the waterfall behind him transformed into something rhythmic, like the distant pounding of drums. His breath bounced off the stone walls in short echoes, and the faint light he’d glimpsed earlier seemed to grow brighter, as though it was coming to meet him.

“Nur!” he called out, but his voice returned to him distorted, tinged with a rasp that wasn’t his own. He stopped in his tracks.

“Nur!” he shouted again, but once more his voice came back, warped, mocking him: “Nuuur… Nuuurrr…”

Each step reverberated through his body, and suddenly, he couldn’t tell whether he was moving upward or downward.

Then, from the darkness, her voice echoed.

“You came for me?”

He froze. It was her voice. It had to be. But there was something off about it, as if she were speaking through a dream.

“Nur! Where are you?” He spun around, searching the darkness, but the light had vanished.

“Here,” the voice said, closer this time. He reached forward into the void, his hand grasping at nothing.

“Are you toying with me?” His voice cracked. “Is it you? Or… something else?”

Silence answered him. Only the whisper of water and… a new sound. A grinding noise, like stone scraping against stone. The cave walls seemed to shift, and he felt the air ripple unnaturally.

He took another step, and the ground beneath him nearly gave way. Grabbing onto a jagged ledge, he barely managed to stop himself from falling. Below, a gaping chasm yawned, filled with something that glowed faintly, like bioluminescent algae. Among the glowing light, shadows moved—watching him. He didn’t see them, but he felt their gaze on his skin, his very soul.

Then Nur’s voice came again—this time clear, as if she stood just behind him.

“You shouldn’t have come.”

He whipped around. She was there. But her eyes… They were too bright, glowing with the same cold light as the chasm below.

“You don’t understand what you’re doing,” she said, her voice calm yet edged with urgency. “Leave. While you still can.”

He couldn’t speak. He tried to step closer, but his feet felt rooted to the ground. The cave rumbled softly; its walls alive with an unsettling rhythm. Her voice grew louder, blending with a distant growl that seemed to come from the depths of the earth.

“Go!” she screamed, no longer pleading but commanding.

And then the light vanished.

When he opened his eyes, he was standing outside the waterfall. The cave was gone. Only the cold, stinging spray of water reminded him of where he’d been. The tree stood silently behind him, and the forest was unnaturally still.

But on his hands were marks—wet, like the imprint of a small hand.

In the distance, laughter echoed. This time, though, he knew one thing for certain: that laughter didn’t belong to Nur.

Read the first part here.

Alexandra.

Вечер опускался на лес.

Человек, стоящий у дерева, выглядел уставшим, будто проделал длинный путь, но взгляд… взгляд горел странной смесью волнения и страха.

Он обернулся к водопаду. Взгляд скользнул по потоку воды, пробежал по темноте пещеры, частично скрытой серебряной пеленой, и остановился на дереве. Руки нащупали на коре вырезанные символы — круги, линии, что-то вроде глаза.

— Значит, здесь, — прошептал он себе под нос, и голос его дрогнул.

Человек в нерешительности замер: входить туда или нет? Лес за его спиной стал тревожно тихим, будто затаил дыхание.

И он вошёл в пещеру. Продвигаясь вглубь, он слышал гул водопада за спиной, будто где-то далеко кто-то бил в барабаны. Его дыхание отражалось от стен коротким эхом, а свет, который он заметил раньше, становился ярче, будто двигался навстречу.

— Нур! — крикнул он, но эхо вернуло его голос назад, слегка изменённым, с хрипотцой. Он остановился.

— Нур! — снова крикнул он, и опять его голос вернулся с искажением. Теперь это звучало, как насмешка: "Нууур… ну-урр…"

Каждый шаг отдавался вибрацией в теле, и внезапно стало трудно понять, куда он идёт — вверх или вниз.

И вдруг из тьмы раздался её голос.

— Ты пришёл за мной?

Он застыл. Это был её голос. Точно её, но с каким-то странным оттенком, словно она говорила сквозь сон.

— Нур! Где ты? — он закрутился, оглядываясь в темноте, но света больше не было.

— Здесь, — голос звучал ближе. Он потянулся вперёд, вытянув руку в пустоту.

— Ты играешь со мной? — голос его сорвался. — Это ты? Или что-то другое?

Ответа не было. Только шёпот воды и… новый звук. Скрипучий, как трение камня о камень. Стены пещеры будто оживали, и мужчина почувствовал странное движение воздуха.

Он сделал ещё шаг, и пол под ним едва не ушёл вниз. Только вовремя ухватившись за выступ, он сумел удержаться. Под ногами зияла яма, наполненная чем-то мерцающим, словно светящимися водорослями. А среди них двигались тени. Они смотрели на него — он чувствовал это кожей, всем телом.

И тут голос Нур снова прозвучал — теперь отчётливо, как будто она стояла прямо за его спиной.

— Ты не должен был сюда приходить.

Он резко обернулся. Там стояла она. Но её глаза... они были слишком яркими, будто светились тем же холодным светом, что и яма внизу.

— Ты не понимаешь, что делаешь, — сказала она. — Уходи. Пока можешь.

Мужчина не знал, что ответить. Он хотел шагнуть к ней, но почувствовал, как его ноги словно приросли к земле. Её голос стал громче, смешиваясь с каким-то гулом, похожим на далёкое рычание.

— Уходи! — её крик теперь звучал не как просьба, а как приказ.

Свет погас. А потом…

Он открыл глаза и понял, что стоит у водопада. Пещеры не было. Только вода, холодная и обжигающая. Дерево стояло на месте, и лес казался слишком тихим.

Но на его руках остались следы — влажные, как отпечаток маленькой ладони.

Вдалеке раздался смех. Только на этот раз он точно знал: этот смех принадлежал не Нур.

Читайте первую часть здесь.

 Александра.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Helen _ Хелен

Falsa tristezza_Фальшивая грусть