Ir al contenido principal

Señorita_ Segnorina

Dibujo art brut de una señorita triste
Señorita

 ¿HOLA, TE APETECE UN CAFÉ?

"Hola, cariño. ¿Dónde estás? ¿Cómo estás?

Yo estoy bien. Mi hermanita empezó el colegio. Ahora es muy importante y responsable; cuida bien de sus libros y todas sus cosas. Las trenzas no le aguantan impecables todo el día, pero ella lo intenta.

En el trabajo, todo va bien. Me hice un piercing más. El primero lo hice para enfadar a mi madre, pero ahora los dos forman parte de mi rostro, al igual que el lunar en mi mejilla.

Mi mejor amiga se va a casar. ¿Sabes de quién hablo? Sí, de ella. Está muy ilusionada, y yo la ayudo en todo. Hay mucho trabajo por hacer.

¿Y tú, cómo estás?

Yo no estoy tan bien. No aguanto más, la verdad. Quiero conocerte y verte; si no, creeré que no existes. Siempre hay mucha gente a mi alrededor, pero a ti nunca te veo.

Cuando pases por la calle, levanta la mirada, quizás esté a tu lado.

Si me ves antes de que yo te vea, por favor, dime: “Hola, ¿quieres tomar un café?”. Reconoceré que eres tú, mi alma gemela. Soy tu imperfectamente perfecta media naranja."

Tal vez esta imagen represente un sueño, el primer amor o una chica con la que el autor se cruzó por la calle.

En realidad, eso no importa; lo que realmente importa son los sentimientos y los pensamientos que despierta."

CIAO, TI VA UN CAFÉ?

"Ciao, amore. Dove sei adesso? Come stai?

Io sto bene. La mia sorellina ha cominciato la scuola. Ora è molto importante e responsabile; si prende cura dei libri e di tutte le sue cose. Le trecce non rimangono impeccabili per tutto il giorno, ma lei ci mette impegno.

Al lavoro, tutto va bene. Ho fatto un altro piercing. Il primo l’ho fatto per far arrabbiare mia madre, ma ora entrambi fanno parte del mio viso, proprio come il neo sulla guancia.

La mia migliore amica sta per sposarsi. Sai di chi parlo? Sì, proprio di lei. È molto entusiasta, e io la sto aiutando in tutto. C’è molto da fare, sai?

E tu, come stai?

Io non sto tanto bene. Non resisto più. Voglio conoscerti e vederti; altrimenti penserò che tu non esista. C’è sempre tanta gente intorno a me, ma non ti vedo mai.

Quando passerai per strada, alza lo sguardo, magari sarò proprio accanto a te.

Se mi vedrai prima che io ti veda, per favore dimmi: “Ciao, vuoi prendere un caffè?”. Riconoscerò che sei tu, la mia anima gemella. Sono la tua imperfettamente perfetta metà."

Forse questa immagine rappresenta un desiderio, il primo amore o una ragazza che l’autore ha incontrato per strada.

In realtà, questo non importa; ciò che conta sono le sensazioni e i pensieri che il quadro evoca."

Natalia


Comentarios

  1. Iñaqui , decirte que me encanta tu blog y el arte con el que plasmas tu mundo interior..Es una preciosidad.Sigue no pares , ver tus obras me hace muy feliz.Mariluz

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Helen _ Хелен

This is a tale that unfolded in the life of a young and vivacious girl named Helen.  Just two days ago, in a cozy gazebo, drowned in the greenery of ivy, her beloved proposed to her, presenting a ring with a small sparkling gem. Helen was over the moon with joy. From that moment, images of her future wedding began to whirl in her head like a whirlwind.

Falsa tristezza_Фальшивая грусть

Questo quadro, realizzato nello stile Art Brut, cattura con la sua esecuzione ingenua ed espressiva. A prima vista può sembrare semplice, ma nelle sue linee si sente una profondità di emozioni. I contorni semplici ma espressivi del viso e delle mani creano una sensazione di tristezza e alienazione, e l'approccio minimalista amplifica questa impressione. Quest'opera sembra invitare lo spettatore a riflettere sulle emozioni e sui sentimenti mostrati che in realtà possono essere una recita per il pubblico.

Mírame después. (Pentagon_Пентагон)

  In the artwork presented in Art Brut style, a distinctly unsettling atmosphere emerges, filled with unexplained visual noise. The face on the canvas is barely recognizable, as if it flickers between different realities, partially dissolving in a chaos of brushstrokes. The dominant colors — green, black, and pink — evoke tension and discomfort. Green and black spots, at times, resemble static lines, like an old TV screen when the signal wavers. The strokes are sharp, haphazard, creating a texture reminiscent of a blurred, distorted image, as if someone were trying to see through layers of noise. This effect heightens the feeling of a “blurring” of reality, where the line between the viewer’s world and the figure’s world fades and vanishes. The face seems incomplete, as if these strange waves of color are consuming it, and it’s on the brink of disappearing. The painting seems to capture a moment when someone finds themselves in a glitch zone, losing orientation, balance, and connec...